看韩剧学韩语|《兴夫传》中韩双语阅读
大家看了以“兴夫传”为主题的《新西游记8》吗?
节目里:
姜虎东饰演兴夫,宋旻浩饰演兴夫老婆
P.O饰演孬夫,圭贤饰演孬夫老婆
殷志源饰演燕子,李秀根饰演葫芦
那么大家知道《兴夫传》这个故事吗?
背景介绍 《兴夫传》与《春香传》 《沈清传》齐名, 同是韩国三大古典名着之一, 是一部对欲望熏心的哥哥孬夫和贫穷善良的弟弟子兴夫之间的故事用诙谐的语言进行讽刺的优秀作品。
朴老师韩语是佛山地区的专业韩语培训机构,专注韩语教育,不定期跟大家一起分享、交流韩语学习与韩国文化等,今天朴老师和大家分享的是2020年10月韩剧推荐,更多韩语学习问题欢迎与朴老师韩语交流。
韩语原文:
옛날 경상도와 전라도가 맞닿은 어느 고을에 형제가 살았다. 동생 홍부는 부모에게 효도하고 제 형제를 사랑으로 대했다. 하지만 형 놀부는 욕심이 많아 허구한 날 심술을 부려 대니 한 부 모에게서 났지만 성품이 달라도 너무 달랐다. 놀부는 제 앞가림 도 못하는 흥부가 항상 못마땅했다. 집안일은 안하고 남 일에만 발 벗고 나섰기 때문이다. 부모님이 돌아가시자 놀부는 생트집을 잡아 홍부네 식구를 쫓아냈다.
쫓겨난 홍부네는 고향 근처 복덕촌에 자리잡고 살았지만 가난을 견디지 못해 곡식을 얻으러 커다란 자루를 젊어지고 형 놀부의 집으로 향한다. 놀부는 흥부가 살려 달라며 먹을 것을 청하자 몽둥이찜질했다. 홍부가 안채로 도망가자 놀부 아내는 홍부를 나무라며 밥 주걱으로 흥부의 뺨을 후려쳤다.
세월이 흘러 봄이 되자 흥부네 집 처마에 제비 한 쌍이 날아들더니 집을 짓고 알을 낳아 새끼를 쳤다. 그러던 어느 날 큰 구렁이가 들어와 제비 새끼들을 잡아먹는 것을 본 흥부가 서둘러 구 렁이를 쫓아냈으나 겨우 제비 새끼 하나만 구할 수 있었다. 흥부는 혼자 남은 제비가 가여워서 정성껏 보살펴 주었다. 하루는 제비가 날기 연습을 하다 떨어져 그만 발목이 뚝 부러지고 말았다.홍부는 명태 껍질과 명주실을 구해다가 부러진 다리를 친친 동여매 주었다.
가을이 되어 제비가 강남으로 돌아가 제비 왕에게 사연을 이야기하자 "보은표" 라는 박씨 하나를 홍부에게 갖다 주어 은혜를 갚으라 했다. 다음 해 봄이 되어 다시 흥부의 집을 찾은 제비는 홍부 앞에 박씨를 떨어뜨려 주었다. 홍부가 뒤뜰 별 잘 드는 곳에 땅을 파고 거름을 뿌린 뒤 박씨를 심으니 순이 나고 넝쿨이 되어 쭉쭉 뻗어 나갔다. 팔월 추석이 되어 온갖 음식을 지지는 고소한 냄새가 사방에 진동을 했다. 하지만 흥부네 집은 서늘한 기운만 가득했다. 흥부가 박 속이라도 끓여 먹으려고 마당 가운 데에 박을 놓고 타기 시작하였다.
박이 어찌나 큰지 부부가 마주 서서 노래를 하며 톱질을 했다. 박을 쪼개니 그 안에서 쌀 나오는 쌀궤, 돈 나오는 돈궤, 귀한 약 과 색색의 비단이 나오고, 급기야는 사람들이 몰려나와 대궐 같 은 기와집 수백 간을 지어 냈다. 그렇게 흥부는 하루아침에 세상 그 누구도 부럽지 않은 부자가 되었다.
한편 흥부가 부자가 되었다는 소문을 들은 놀부는 샘이 나서 슬슬 배가 아파 왔다. 그래서 그길로 흥부네 집을 찾아갔다. 놀부는 홍부에게 좋은 대접을 받고 부자가 된 사연을 듣고 나서 돈 궤와 화초장을 얻어 집으로 돌아갔다.
놀부는 홍부가 제비 다리 때문에 부자가 되었다며 저도 제비를 길러 보기로 했다.날이면 날마다 밖으로 나가 제비 몰기를 를 길러 보기로 처마 밑에 집을 짓 드디어 어느 날 제비 한 쌍이 놀부 집 않자 낳았다. 놀부는 아무리 기다려도 제비 새끼가 떨어지지 않자 직접 구렁이 노릇을 하며 제비 다리를 똑 부러뜨리고서는 제비 다리에 민어 껍질을 친친 감아 주었다.
가을이 되어 강남으로 돌아간 제비가 놀부의 일을 제비 왕에게 고하자, 제비 왕은 크게 노여하며 박씨 하나를 놀부에게 갖 다 주라고 했다. 이듬해 봄, 놀부는 박씨를 받자 일 년 농사에 쓸 거름을 몽땅 가져다 붓고 박씨를 심었다. 놀부의 바람대로 커다 란 박이 여섯 통 열렸다. 놀부는 일꾼을 불러다가 톱질을 시작했다. 그런데 박이 열릴 때마다 빛 받으러 온 노인, 거지떼, 사당패들이 나오더니 갖가지 이유로 놀부에게서 돈을 받아 돌아갔다. 하루아침에 알거지가 될 참인데도 놀부는 마지막 박을 탔다.
그러자 장군이 나와 놀부의 죄를 일러 주며 목을 부러뜨리겠다고 엄포를 놓고, 놀부는 기절을 하고 만다. 흥부가 그때 마침 소식을 전해 듣고 나타나 장군 앞에 엎드려 빌었다. 결국 장군은 흥부의 갸륵한 마음에 감동하여 돌아갔다. 놀부가 깨어나 보니 그 많던 재산이 몽땅 사라지고 없었다. 놀부 부부는 흥부에게 용서를 빌었다. 놀부는 그날부터 좋은 사람이 되었고 홍부는 형을 따뜻하게 위로하며 가진 재산의 절반을 나누어 주었다. 그 뒤로 형제는 지난 일은 모두 잊고 한 평생을 정답게 잘 지냈다.
中文翻译:
兴夫传
很久以前,坐落在庆尚道和全罗道交界处的村子里住着一对兄弟、弟弟兴夫孝敬父母,对待兄弟也是特别用心。但是哥哥孬夫却利欲熏心,整日不学无术。虽说是同一父母所生,两人却是截然不同。孬夫对连自己的事都应付不好的弟弟非常不满。因为觉得兴夫整天不做家务事却经常多管闲事。父母一去世,孬夫就故意找茬将兴夫一家人给赶了出去。
被赶出家门的兴夫一家人在家乡附近的福德村定居了下来,但最终还是忍受不了贫穷,为了能要点粮食,兴夫背着大袋子去了哥哥孬夫家里。兴夫刚求完哥哥给点吃的,孬夫就拿着棍子把兴夫狠狠打了一顿。兴夫就跑进了后房。孬夫老婆一边指责兴夫一边拿着盛饭的勺子往兴夫脸上打。
慢慢地,春天来了。兴夫家里的屋檐下盘旋着一对燕子,它们在屋檐下搭窝还生下了小燕子。有一天,兴夫看到一条蛇突然跑进来要吃小燕子,于是兴夫赶紧把蛇给赶走,但是最终只救下了一只小燕子。兴夫觉得独留下来的小燕子很可怜,于是精心照料小燕子。有一天小燕子在练习飞翔时从空中掉了下来,摔断了腿。兴夫用明太鱼皮和丝线悉心为它包扎了受伤的腿。
到了秋天,燕子飞回南方并把这件事情告诉了燕子王,燕子王让小燕子带给兴夫一颗刻有“报恩”标记的葫芦种子,以报答兴夫时恩情。到了下一年春天,小燕子再次来到兴夫家,把嘴里叼着的种子丢在了兴夫面前。兴夫在后院土壤比较肥沃的土地上挖坑施肥除水后,把种子种下的一瞬间藤蔓便环绕长了开来。到了八月中秋节,村子里各家各户的饭菜香气四溢,兴夫家却尽是冷清。兴夫心想,就算是葫芦瓤,也要给煮着吃了。于是就把葫芦放到院子里开始锯葫芦。
葫芦特别大,兴夫夫妇俩面对面一边唱歌一边锯起葫芦来。葫芦被锯开的那一刻,从里面涌现出来了盛着大米的米仓、装满金钱的钱柜,还有名贵的药材和五颜六色的绸缎,最后还涌现出很多人来给他家建造了数百间宫殿般的瓦房。就这样,一早上的时间,兴夫成了谁也不用羡慕的富人。
这时,听闻兴夫成了富人,孬夫开始眼红嫉妒。随后就到了兴夫家里。孬夫在兴夫家不仅受到了很好的招待,还听兴夫夫妇两人把事情的经过都讲了一遍,最后拿着钱柜和衣柜回了家。
孬夫听兴夫说是因为救了燕子的腿才成为富翁的,于是决定自已也喂一只燕子。孬夫整天都出去找燕子。一天,终于有一对燕子在他家屋檐下搭窝下了蛋。但孬夫怎么等也没有等到燕子摔下来,于是就干脆自己把蛇做的事情给做了,将小燕子的腿折断后在小燕子腿上缠上了黄姑鱼皮。
到了秋天,小燕子飞回南方把孬夫做的事情告诉了燕子王。燕子王雷霆大怒,就让小燕子带了一颗葫芦种子给孬夫。第二年春天,孬夫拿到种子,把足足一年农耕用的肥料全都给施了进去,种上了葫芦种子。不负孬夫所望,结出了六个大葫芦。孬夫把雇工们给喊过来开始锯葫芦。但是每锯开一个葫芦,就从里面涌出要债的老人、一大群乞丐,还有杂技团等,以各种理由向孬夫要了钱才回去。一个早上就成穷光蛋的孬夫锯开了最后一个葫芦。
这时候里面出来了一位将军,不仅将孬夫的罪名一一列举,还吓唬他说要拧断他的脖子。孬夫听闻后,吓得晕了过去。听到这个消息的兴夫就赶紧来到将军面前替孬夫求情。
最后,将军被兴夫的善良所感动,就回去了。孬夫醒来后发现自己之前所有的财产都消失不见了。不过孬夫夫妇得到了兴夫的原谅。从那天起,孬夫夫妇变成了好人,兴夫也深切地安慰孬夫,把自己一半的家产分给了哥哥。从此以后,两人忘记过去的恩仇,兄弟情深地生活了下去。